சீற்றம் கொண்ட பாம்பும், ஜின்க்கோ இலைகளின் கிளர்ச்சியும்.

கௌதம சித்தார்த்தன்      சமீபத்தில், நியூயார்க்கர் இதழில் நான் படித்த, அமெரிக்க எழுத்தாளரான  Kristen Roupenian  எழுதிய Cat person என்னும் கதை, என் ஆண்குறியை நாகப் பாம்பு போல சீற்றம் கொள்ளச் செய்து விட்டது. பாம்பு என்பது எங்கள்…

“எள்ளுப் பூக்களின் மேலே ஆலா பறவைகள் பறக்கின்றன”

கௌதம சித்தார்த்தன்      எனக்கு சின்ன வயதிலிருந்தே புல்லாங்குழல் மிகவும் பிடிக்கும். எனது மாமனும் பால்யபருவத்து தோழனுமான முத்தண்ணன்தான் புல்லாங்குழல் வாசிக்க எனக்குக் கற்றுக் கொடுத்த குரு. மேய்ச்சல் நிலத்தில் மேய்ந்து கொண்டிருக்கும் மாடுகள் பக்கத்திலிருக்கும் வெள்ளாமை நிலத்தை நோக்கி…

அந்த ஒரு கணத்திற்காக

மியேகோ கவாகாமி ஆங்கிலத்தில்: டேவிட் பாய்டு தமிழில்: க. ரகுநாதன்     நான் சிறுமியாக இருந்த போது பார்வையற்ற ஒரு தூரத்து உறவினரைச் சந்தித்தேன். இப்போது அவர் இறந்துவிட்டார் எனினும் நான் பெரியவளாவதற்கு முன் அவரை ஒரு சில முறை…

உடலுறவின் எதிர்காலம் நம் அனைவருக்குள்ளும் வாழ்கிறது.

சயாகா முராட்டா ஆங்கிலத்தில் : ஜின்னி டேப்லே டேக்மோரி தமிழில் : கௌதம சித்தார்த்தன்    பாலினத்தின் அழகு என்பது சமுதாயத்தின் முன்கூட்டிய கருத்துகளை நிராகரிப்பதில் உள்ளது      *** செக்ஸ் இல்லாத எதிர்காலத்தை நான் அடிக்கடி கற்பனை செய்கிறேன். பலர்…

சர்ரியலிஸமும் கஃபேக்களும் நிறையப் பூனைகளும்..

ஜான் ஷெல்ஃப் தமிழில்: க. ரகுநாதன்   ஜப்பானிய புனைவுகள் உலகப் புகழ் பெறுவது ஏன்?   இங்கிலாந்தில் கடந்த சில ஆண்டுகளாக புத்தகக் கடைகளுக்குச் சென்ற ஒவ்வொருவரும் ஜப்பானிய புனைவுகள் அசாதாரணமான வரவேற்புப் பெற்றுள்ளதைக் கவனித்திருப்பார்கள். இங்கிலாந்தில் விற்பனையாகும் மொழிபெயர்ப்புப் புனைவுகளில்…

ஆர்பிட்டல் நாவல் 2024 ஆம் ஆண்டின்  புக்கர் விருது: சில தேர்வுக்  குறிப்புகள் 

ஜொனாதன் கேப் தமிழில்: சித்தார்த்தன் சுந்தரம்   2019 ஆம் ஆண்டுக்குப் பிறகு புக்கர் பரிசை வென்ற பெண்மணி என்ற பெருமையை சமந்தா ஹார்வே (Samantha Harvey) பெற்றிருக்கிறார், அவரது வெற்றிப் படைப்பான ”ஆர்பிட்டல்” குறித்து சில சுவராசியமான தகவல்களை இப்போது…

ஒரு கதையாடல், சிறந்த பின்னோக்கிச் சொல்லப்படும் உத்தியில் அமையும் போது..

சமந்தா ஹார்வே தமிழில் : நன்மாறன் திருநாவுக்கரசு  தலைகீழ் கதையாடல்களின் மனச்சோர்வு குறித்து விவாதிக்கிறார் சமந்தா ஹார்வே     சிறுவயதில் நாம் கதைகள் கேட்கும்போது நமது ஒட்டுமொத்த இருப்பும் நடுக்கம் தரும் அந்த ஒற்றைக் கேள்வியில்தான் நிலைகொண்டிருக்கும்- ‘அடுத்தது என்ன?’.…

விண்வெளி மேய்ச்சல் பரப்பு : சர்வதேச விண்வெளி நிலையத்தின் மெல்லிய மரணத்தில் புதிய இலக்கிய வகைமையைக் கண்டறிதல்.

சமந்தா ஹார்வே தமிழில் : நன்மாறன் திருநாவுக்கரசு     விஞ்ஞானப் புனைவு உண்மையாதல் பற்றியும், தொழில்நுட்பத்தில் ஒரு சகாப்தத்தின் முடிவு குறித்தும் அலசுகிறார் சமந்தா ஹார்வே.  *** சர்வதேச விண்வெளி நிலையம் என்பது வஞ்சனை நிறைந்தது. இருபத்து மூன்று ஆண்டு காலச்…

மேன் புக்கருக்கான நாவலை எப்படி உருவாக்குவது?

தமிழாக்கம் : ச.வின்சென்ட்    மேன் புக்கருக்கான நாவலை எப்படி உருவாக்குவது? 2017 மேன் புக்கர் பரிசுக்கான இறுதிப் பட்டியலில் ஆறு நாவல்கள் இடம்பெற்றன. அவற்றின் ஆசிரியர்கள், ஒரு நாவல், புக்கர் பரிசுக்குத் தகுதியானதாக எது ஆக்குகிறது எனபதற்கான தங்கள் எழுத்து…

உண்மை, வதை: கலையின் நேர்மை

ஆல்பெர் காம்யு நோபல் பரிசு ஏற்புரை  தமிழில்: அப்பணசாமி   தங்களது சுதந்தரமான அமைப்பு மிகவும் தாராளமனதுடன் என்னைக் கௌரவப்படுத்தும் வகையில் வழங்கப்பட்டுள்ள இந்த விருதை நான் பெறும்போது, எனது மனமகிழ்ச்சி அறிவார்த்தமாக விரிவடைகிறது. குறிப்பாக, இதனை ஒரு மறு இழப்பீடாக நான்…

error: Content is protected !!