நாட்டுப்புறக் கதைகளை மறுவடிவமைத்தல்

தற்கால நைஜீரியதிரைப்பட இயக்குனர் கோரேடே அஜீஸ் உடன் ஒரு நேர்காணல் நேர்காணல் கண்டவர் உச்சென்னா எமிலிஃப் தமிழில் : கௌதம சித்தார்த்தன்   Korede Azeez – கோரேடே அஜீஸ் ஒரு எழுத்தாளர் மற்றும் திரைப்பட இயக்குனர். அவர் 2018 இல்…

‘நான் மீண்டும் எழுதுவேன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை’

ரிச்சர்ட் ஃப்ளாநகன் உடன் ஒரு நேர்காணல் நேர்காணல் கண்டவர் : அந்தோணி கம்மின்ஸ் தமிழில் : துருவா வாசுதேவன்   டாஸ்மேனியன் நாவலாசிரியரான, ரிச்சர்ட் ஃப்ளாநகன், 63, ஜப்பானிய போர்க் கைதியாக இருந்த அவரது தந்தையின் அனுபவங்களை முன்வைத்து எழுதப்பட்ட தனது…

ஒரு வக்கிரம் மிகுந்த மரணவெறியீடுபாடு அந்தச் சமூகத்தையே ஒட்டு மொத்தமாகப் பீடித்திருந்தது

ரிச்சர்ட் ஃப்ளாநகனுடன் ஒரு நேர்காணல் நேர்காணல் கண்டவர் : ரமோனா கோவால் தமிழில் : எதிராஜ் அகிலன்   ரிச்சர்ட் ஃப்ளாநகனுடன் ஒரு நேர்காணல் வடகோடிக்கு இட்டுச் செல்லும் குறுகல் பாதை” (The Narrow Road to the Deep North)…

மனிதர்கள் இப்போதே சைபோர்க் -களாக மாறி விட்டனரோ என்கிற ஐயப்பாடு எனக்கு உள்ளது..

எஸ். பி. திவ்யா உடன் ஒரு நேர்காணல் நேர்காணல் கண்டவர் : கரோலின் எம் யோச்சிம்  தமிழில் : கண்ணன் ராமசாமி    தற்கால விஞ்ஞானப் புனைவு இலக்கியத்தில், சர்வதேச தளத்தில் முதல் 10 எழுத்தாளர்களில் நம்பிக்கையூட்டும் எழுத்தாளராக கணிக்கப்படும் எஸ்.…

Herbarium

கௌதம சித்தார்த்தன்     இன்று அதிகாலையிலேயே தமிழி அலுவலகத்திற்கு வந்து விட்டேன். (ரொம்பக் கற்பனை செய்ய வேண்டாம், வீட்டிலிருந்து 100 மீட்டரில் இருக்கும் என் பழைய வீட்டின் தனியறை.)    சீனக் கவிதை ஒன்றை மொழியாக்கம் செய்ய… நேற்று என் சீன…

இணைய உலகில் வரலாறும் மொழியும்

கார்லோஸ் ஃபொன்சேகா உடன் நேர்காணல் நேர்காணல் கண்டவர் : குந்தர் சில்வா தமிழில் : கண்ணன் ராமசாமி     கார்லோஸ் ஃபொன்சேகாவின் முதல் நாவல் “Colonel Lagrimas” (கர்னல் லக்ரிமாஸ்) 2015 ல் வெளியிடப்பட்டது. தற்காலத்தில் கவனம் பெற்றுவரும் மொழிபெயர்ப்பாளரான…

ஒரே உண்மை, ஒரே வரலாறு, ஒரே கடந்த காலம் என்று ஒன்றும் இல்லை.

தற்கால லத்தீன் அமெரிக்க எழுத்தாளர் யுவான் காப்ரியேல் வாஸ்க்வெஸ் உடன் ஒரு நேர்காணல் நேர்காணல் கண்டவர் : சில்வனா பாட்டர்னோஸ்ட்ரோ தமிழில்: கண்ணன் ராமசாமி   கொலம்பிய புனைவு எழுத்தாளர்கள் தற்போது வெற்றுக் காகிதத்தை எதிர்கொள்ளும் நிலையில் இரண்டு நிழல்களை சந்திக்க…

ஏற்பு

ஜ்ராவ்கா எவ்டிமோவா தமிழில் ச.ஆறுமுகம்   மாலையில், அவளுடைய நாய் எப்போதும் முன்வாசலில் காத்துக்கிடக்கும். அதற்கு அவள் `மழை` எனப் பெயரிட்டிருந்தாள். அதன் காலடி சப்தம் நடு இரவிற்கும் பின்னால், ஜன்னல் கண்ணாடியில் வழியும் மழைத்துளி போலக் கேட்கும். ஃப்ரன்காய்ஸ்க்கு அந்த…

நாவல் செத்து விட்டது என்பதற்கு எதிராக…

  சாம் ஷேக்ஸ் தமிழில் : சொ.பிரபாகரன்     இலக்கியச் சலிப்பு என்பது இப்போது எங்கும் ஒரு சகஜமாகி, அது தனக்கே உரித்தான அலுப்பை உருவாக்கிப் பரப்பிக் கொண்டிருக்கிறது. ஜான் பார்த்தின் மிகவும் நேர்த்தியாகத் தொகுக்கப்பட்ட கட்டுரையான “தீர்ந்து போனதன் இலக்கியம்”  (The…

லத்தீன் அமெரிக்காவில், இரண்டே இரண்டு பாரம்பரிய எழுத்து முறைகள் தான் உள்ளன.

ராபர்டோ பொலானோ – கார்மென் பொல்லோஸா உரையாடல் தமிழில் : கண்ணன் ராமசாமி   ராபர்டோ பொலானோ லத்தீன் அமெரிக்க நாவலாசிரியர்களின் சிறிய தொழுவத்தில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஆட்டுக் குட்டிகளில் ஒரு முக்கியமான ஆட்டுக் குட்டி. சிலி ஆட்சிக்கவிழ்ப்பு, எழுபதுகளில் மெக்சிகோ நகரம்…

error: Content is protected !!